A konferenciát a BBTE BTK Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszéke és a Kolozsvári Akadémiai Bizottság Nyelvtudományi Szakbizottsága szervezi kettős céllal: célja egyrészt az erdélyi tudományosság, az erdélyi nyelvészeti kutatások aktuális állásának megismertetése a szélesebb publikummal, másrészt – a belterjességet elkerülendő – fórumot biztosítani a magyarországi szakmai műhelyekben folyó kutatások szélesebb körben való megismertetésének is. Ennek ösztönző hatása lehet a fiatal erdélyi kutatók szakmai tájékozódására és a kutatócsoportok, műhelyek közvetlen együttműködésére.
Ha az erdélyi és magyarországi nyelvészeti kutatások spektrumán végigtekintünk, szembeötlő, hogy a nyelvtudomány bizonyos területein (pl. nyelvtörténet,kontaktológia, dialektológia, névtan stb.) jelentős és nemzetközi viszonylatban is versenyképes eredményeket mutathatunk fel Erdélyben, míg a nyelvészet más területei (pl. a generatív és egyéb formális és elméleti nyelvészeti irányzatok, textológia, lexikográfiastb.) olyan mértékben alulreprezentáltak, hogy erdélyi kutatói közösségről esetükben nem is beszélhetünk. A konferencia lehetőséget kíván teremteni arra, hogy elsősorban ez utóbbi témakörökben a kutatók betekinthessenek egyes műhelyek munkájának részleteibe, és hogy megismerjék azok kutatási területeit, kérdéseit, módszereit.
A konferencia célja tehát, hogy lehetőséget teremtsen a nyelvészet területén végzett magas szintű kutatások bemutatására, a különböző témákban felmerülő kutatási kérdések és problémák megvitatására. Ennek értelmében szeretnénk, a jelentkezett előadók műhelyeket (intézményeket, tanszékeket, kutatócsoportokat) képviselnének, és – ha van rá mód – azt is jelezik, hogyan tudnak bevonni saját műhelyük, kutatócsoportjuk munkájába erdélyi kutatókat, fiatalokat, a szorosabb együttműködésnek milyen lehetőségeit látják.
Konferencia
A magyar nyelv határhelyzetben.
Kolozsvári konferenciaa Socrates program keretében, 2006. március 3-4.
Szervezők: Heltai Gáspár
Könyvtári Alapítvány és Szabó T. Attila Nyelvi
Intézet
A 20. század
jelentős részében a peremrégiók kiszorultak az
Akadémia hatásköréből, a magyar nyelvi
kodifikációból, önálló nyelvi tervezésre sem
volt lehetőségük, az anyanyelvi oktatás, a
közéleti és főképpen a hivatalos nyelvhasználat
pedig csak szűk körre korlátozódott. Romániában
az utóbbi évtized viszonylag kedvezőnek
tekinthető változásai kitágították a
nyelvhasználat körét: van közéleti
nyelvhasználat, kisebbségi intézmények
használják széles körben a magyar nyelvet és a
szakmai nyelvváltozatok jelentős részét, és
megnyílt a jogi lehetősége a magyar nyelv
hivatali és hivatalos használatának is az
önkormányzatok széles körében.
Ezek az
új lehetőségek azonban felszínre hozták a
gondokat is. Lépten-nyomon tapasztalható a
kisebbségi magyar nyelv nyilvános használatában
megmutatkozó bizonytalanság, következetlenség,
az államnyelv erőteljes hatása, a kodifikált
közigazgatási, jogi szókincs létének és
meghonosodásának hiánya, a szaknyelvek
kidolgozatlansága a tankönyvekben és a
szakszövegekben, a közérdekű fordítási szövegek
kifogásolható, néha botrányos minősége, a nyelvi
jogokkal kapcsolatos tájékozatlanság. Mindez
szükségessé teszi egy erdélyi magyar nyelvi
intézet létrehozását. Ezt az igényt az a
mindennapi tapasztalat is igazolja, hogy
intézmények, szerkesztőségek, magánszemélyek
naponta fordulnak nyelvi tanácsadásért vagy
szakmai közreműködésért a kolozsvári Babes–Bolyai
egyetemi magyar nyelvi tanszékhez és az
Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége (AESZ)
sepsiszentgyörgyi irodájához. Ezek az
intézmények ezt a gyakorlati feladatot nem
képesek sem felvállalni, sem ellátni: az
egyiknek fő feladata az egyetemi képzés és a
magas szintű kutatás, a másiké pedig az
anyanyelvi mozgalom szervezése, szakmai
irányítása.
Az Intézet feladatvállalása
A Szabó T.
Attila Nyelvi Intézet működését szakmailag a
kolozsvári Babes–Bolyai Tudományegyetem Magyar
Nyelvészeti Tanszéke és az Anyanyelvápolók
Erdélyi Szövetsége biztosítja, működtetésében
pedig részt vállal az Erdélyi MúzeumEgyesület (EME)
is. Az erdélyi magyar nyelvi helyzet kettőssége (tömb
és szórvány), a nyelvi környezet sokfélesége és az
ebből fakadó sajátos feladatok, valamint a régió
nagysága is indokolja, hogy az Intézet
Sepsiszentgyörgyön és Kolozsváron is irodát
működtet.
A Szabó
T. Attila Nyelvi Intézet nyilvántartó és közvetítő
szerepet tölt be a Magyar Tudományos Akadémia és
az Akadémia erdélyi külső és köztestületi tagjai
között.
Az Intézet
működése három nagyobb területre terjed ki:
1.
demográfiai, jogi, szociolingvisztikai és
oktatási adatbázis kialakítását és folyamatos
pótlását biztosítja,
2. részt
vállal az élőnyelvi kutatásban és a nyelvi
tervezésben,
3. szolgáltatásokat nyújt a magyar intézmények és
magánszemélyek számára.
Az
intézet létrejövő adatbázisai tartalmazni fogják a
településekre, közigazgatási egységekre és
régiókra lebontott demográfiai adatokat, azok
időbeli mozgását, valamint a magyar
nyelvű oktatás
teljes statisztikai adattárát. A nyelvhasználatot
jogilag kodifikáló román törvények összegyűjtése,
elemzése és könnyen (elektronikus úton is)
áttekinthetővé tétele szintén a Szabó T. Attila
Nyelvi Intézet feladata. A kutatóállomás
összegyűjti azokat a szakdolgozatokat, könyveket,
amelyek a kisebbségi magyar nyelvváltozatok,
nyelvi jogok, kétnyelvűség, nyelvi kontaktológia
kérdéskörének valamely vonatkozását elemzik,
hozzáférhető formában tárolja adataikat,
felméréseik eredményeit. Hasonlóképpen nyomtatott
és elektronikus formában elérhető nyelvi
adattárakat (közigazgatási szójegyzék,
kölcsönszavak szótára, értelmező szótár stb.) hoz
létre a vállalt szolgáltatás és a kutatás
elősegítésére.
Kutatóállomásként a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet
információs háttérként és összehangolóként
szolgálhat az olyan kutatások számára, amelyek a
kisebbségi magyar nyelv állapotát, sajátosságait,
a kétnyelvűség jelenségét vizsgálják. Az Intézet a
nyelvi tervezés területén is szerepet vállal.
Különösen a közigazgatási, a jogi, politikai
nyelvváltozat egységessé tétele, a szaknyelvek
kialakítása igényel olyan többletmunkát, amelyben
az Intézet részt vállal. A tudományos és oktatási
céllal készülő terminológiai szójegyzékek,
szótárak nyelvi gondozását, esetenként
szerkesztését, lektorálását is elvégzi.
Szolgáltató funkciója a következő
tevékenységeket
öleli fel: nyelvi tanácsadás a kisebbségi
intézmények (sajtó, iskola, egyház, könyvkiadók,
alapítványok stb.), valamint az önkormányzati
intézmények részére közérdekű fordítási szövegek
lektorálása. A nyelvi tanácsadás a nyelvhasználati
gondokra próbál orvoslást találni. A román
intézménynevek anyanyelvűsítése, a közigazgatási,
jogi, politikai szakkifejezések használatában
mutatkozó következetlenség azt igazolja, hogy
valóban szükség van egy ilyen szolgáltató
intézményre. A közérdekű szövegek (törvények,
határozatok, tankönyvek) idegenszerűségei,
tükörfordításai, magyartalanságai arra utalnak,
hogy fontos lenne az ilyen szövegek igényesebb
lektorálása. Az Intézet ebben is hatékony
segítséget tud nyújtani. Az Intézet
sepsiszentgyörgyi irodája az önkormányzatok,
közigazgatási intézmények terjedő
anyanyelvűsödését is segíti típusnyomtatványok,
terminológiai jegyzékek összeállításával. Tervek
szerint a tanácsadás során felmerülő legfontosabb
kérdéseket, jelenségeket és a velük kapcsolatos
szakvéleményt az Intézet munkatársai a Krónika című országos napilap állandó rovatában is
bemutatják.
Elérhetőség
SZABÓ T. ATTILA NYELVI INTÉZET
Románia, 3400
Kolozsvár (Cluj-Napoca)
Jókai (Napoca) utca 2-4.
Telefon/Fax: +40-264-439489
Honlap: www.eme.ro/sztanyi
E-mail:sztanyi@eme.ro