|
|
|

|
|
|
Departamentul
de Limbi Moderne Aplicate
sef catedră - lect. dr. Izabella BADIU
|
|
|
|
|
Creată
în 1991, în cadrul unui program Tempus, Catedra
de Limbi Moderne Aplicate propune un program interdisciplinar
destinat formării de profesionisti în comunicare,
traducere specializată si terminologie.
În acest sens, pe lângă locul determinant pe
care-l presupune pregătirea lingvistică, un rol
important revine si cunostintelor în domeniul stiintelor comunicării, stiintelor economice, stiintelor
juridice.
Informatica însoteste întregul parcurs de studiu
ca disciplină de bază.
Limbile moderne studiate:
obligatoriu 2 limbi (nivel A): engleza, franceza, germana, italiana,
rusa, spaniola (în combinatia dorită)
Aplicate în
economie, drept, comunicare, management, marketing, afaceri comerciale internationale
|
|
|
|
Corp
didactic
Sef catedră - conf.dr. Izabella Badiu
prof. dr. Mihaela Toader
conf. dr. Silvia
Irimiea
conf. dr. Anca Greere
conf. dr. Adriana Neagu
lect. dr. Bogdan
Aldea
lect. dr. Liana
Muthu
lect. dr. Olivia Petrescu
lect. dr. Gabriel Marian
asist. drd. Iulia Bobăilă
asist. drd. Sanda Cherata
asist. drd. Anamaria Colceriu
asist. drd. Renata Georgescu
asist. drd. Nora
Mărcean
asist. drd. Manuela Mihăescu
asist. dr. Adina Cornea
asist. drd. Cristina
Varga
asist. drd. Alina Pelea
asist. drd. Raluca Surdeanu
redactor I Cornelia Moldovean
Afilieri internationale
Carta A.N.L.E.A. Admitere LMA
Regulament practica 2008
Revue Internationale d'Etudes en Langues Modernes Appliquées
|
|
Studiile durează
3 ani si se încheie cu o diplomă universitară:
specializarea Limbi Moderne Aplicate
Titlul absolventului:
Traducător generalist,
specialist în comunicare profesională multilingvă
Programa de studii
Structura parcursului universitar - Plan de învătământ
Programele
de studii sunt compatibilizate cu cele ale specializărilor similare din universitătile
Uniunii Europene: perfectionare în exprimare
scrisă si orală în cele două limbi străine si în
limba română, civilizatie si mentalităti,
tehnici de comunicare, media, limbaje de specialitate, corespondentă
comercială, simulare globală, tehnici de traducere, tehnici de
interpretare, economie generală, management, marketing, legislatie
românească, europeană si internatională, constructie europeană, institutii
administrative, colectivităti locale, informatica
aplicată si multimedia, baze de date.
La sfârsitul fiecărui
an de studiu sunt prevăzute stagii de pregătire profesională (practica) în întreprinderi si institutii publice.
Programe analitice
Anul I
Anul II
Anul III |
|
|
|
MASTERATE
TRADUCTOLOGIE - TERMINOLOGIE
INTERPRETARE DE CONFERINTA
|
|
|
|
Programe internationale
Programe Socrates
Programe Leonardo
Reteaua Tematică Europeană pentru
domeniul limbilor (TNPD)
Catedra colaborează cu:
- Serviciul Cultural Stiintific si de Cooperare
al Ambasadei Frantei la Bucuresti
- Institutul Cervantes
- Ambasadele Americii Latine
- Centrul Cultural Francez
- Centrul Cultural German
|
|

CIL
Centrul pentru
Industriile Limbii (cercetare, documentare, transfer tehnologic si cognitiv
in domeniul industriilor limbii)
NOU! Oferte CIL 2010: Limbi moderne pentru comunicare profesionala
(Limba D)
Brosura CIL
Centrul
dispune de o bibliotecă specializată, aprox. 1500
volume, dictionare si carti
de specialitate, ziare si reviste in special din domeniile comunicare,
economie, social, administratie, drept, relatii internationale,
terminologie, informatica, lingvistica, de aparatura proprie pentru un
laborator multimedia si de un sistem performant de video conferinta.

Dispune de
asemenea de aparatură performantă pentru înregistrări
audio-video, vizionare casete, laborator de interpretare simultană, laborator
multimedia Vifax si două laboratoare informatice
performante cu acces Internet.

PROIECTE IN DERULARE
PRO-MULTILINGUA
(LLP-LdVToI-2008RO-025)
Transfer de
inovaţie în domeniul comunicării profesionale multilingve
www.promultilingua.info
Module R-F
LANQUA : Language Network for Quality Assurance
www.lanqua.eu
University of Southampton (UK)
PROIECT DE COOPERARE ÎN DOMENIUL PLURILINGVISMULUI, AL DIVERSITATII CULTURALE SI AL RELATIILOR PUBLICE Cooperare bilaterala UBB - Division economique/Haute ecole Albert Jacquard de Namur Belgique/ partener. Proiect în domeniul industriilor limbii (dictionar de relatii publice)
EVENIMENTE
Students and the European Union Value
Cluj-Napoca 26-29 Iunie 2008
10.10.2008 - Colocviu international: Traducerea,
interpretarea de conferinta si provocarile
globalizarii
Afis colocviu | Program colocviu
24-25.10.2008: Reuniunea anuala a consortiului European
Masters in Conference Interpreting - EMCI marcata de prezenta la
Cluj a Doamnei
Olga Cosmidou, Director
General pentru Interpretare si Conferinte,
Parlamentul European si a Domnului Marco Benedetti,
Director General Interpretare, Comisia Europeana.
Lansarea Proiectului european de transfer de inovatie PRO -MULTLINGUA . Reuniunea cu toti partenerii din Belgia, Austria si România. Lansarea oficiala si întâlnirea de lucru au loc marti 4 si miercuri 5 noiembrie 2008, în Laboratorul de informatica LMA, Facultatea de Litere.
|